Welches Niveau hast du?
Der GER (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen) ist der offizielle europäische Standard, den jede Sprachschule, Behörde und jeder Arbeitgeber in Deutschland verwendet. Von Visumanträgen bis zu Jobangeboten — dein Niveau-Code zählt.
Von null bis fließend
Klicke auf ein Niveau, um Berliner Kurse auf dieser Stufe zu entdecken.
Du kannst loslegen
Hier fängt jeder an. Einfache Wörter, grundlegende Sätze, Überlebensdeutsch.
- Dich vorstellen und einfache Fragen stellen
- Essen und Kaffee bestellen, Tickets kaufen
- Sehr einfache Schilder und Hinweise verstehen
- Einfache Formulare ausfüllen (Name, Adresse, Datum)
Der Alltag ist machbar
Du bewältigst Routineaufgaben und kurze Gespräche in vertrauten Situationen.
- Über Familie, Arbeit und Alltag plaudern
- Dich im Nahverkehr und in Geschäften zurechtfinden
- Einfache Behördenbriefe verstehen (Anmeldung usw.)
- Mindestanforderung für viele Visa zum Familiennachzug
Hier beginnt die Selbstständigkeit
Der wichtigste Meilenstein für Migrant:innen. B1 öffnet den Weg zur Einbürgerung und viele Türen.
- Die meisten Alltagsgespräche führen — auch über unerwartete Themen
- Briefe von Behörden, Krankenkasse und Vermietern verstehen
- Dich auf einfache Jobs bewerben und deine Erfahrung auf Deutsch erklären
- Erforderlich für den Einbürgerungsantrag (§10 StAG)
Beruflich auf Deutsch arbeiten
Die berufliche Schwelle. In vielen regulierten Branchen in Deutschland erforderlich.
- Beruflich in deutschsprachigen Umgebungen arbeiten
- Komplexe behördliche und juristische Dokumente verstehen
- An Besprechungen teilnehmen, verhandeln, formelle E-Mails schreiben
- Erforderlich für Pflegekräfte, Gesundheitsberufe und viele Ingenieur:innen (Anerkennung)
Nahezu fließende Kommunikation
Du drückst dich klar, spontan und präzise aus — in jedem Kontext.
- Fließend in anspruchsvollen beruflichen und akademischen Kontexten kommunizieren
- Universitätsvorlesungen, juristische Texte und komplexe Literatur verstehen
- Für die meisten deutschen Universitäten und Studiengänge erforderlich
- Erwartet in Management, Recht, Medizin und Führungspositionen
Von Muttersprachlern nicht zu unterscheiden
Das höchste mögliche Niveau. Für Übersetzer:innen, Akademiker:innen und literarische Autor:innen.
- Praktisch alles verstehen — gesprochen und geschrieben, in jedem Tempo
- Komplexe Argumente präzise zusammenfassen und rekonstruieren
- Nuancen, Ironie und feine Bedeutungsschattierungen mühelos ausdrücken
- Erforderlich für professionelle Übersetzer:innen, Dolmetscher:innen und Lektor:innen
Wie lange dauert es?
Kumulierte angeleitete Lernstunden ab absolutem Anfänger (EU-Durchschnitt — individuelles Tempo variiert).
Die Stunden beziehen sich auf angeleiteten Unterricht. Selbststudium, Immersion oder Vorkenntnisse können dies deutlich verkürzen. Ein Intensivkurs (4 Std./Tag, 5 Tage/Woche) deckt ein volles Niveau in etwa 2–3 Monaten ab.
Welches Zertifikat brauchst du?
Unterschiedliche Ziele erfordern unterschiedliche Nachweise der Deutschkenntnisse. Hier die Kurzübersicht.
Anforderungen ändern sich. Überprüfe vor der Anmeldung immer bei der zuständigen Stelle (BAMF, Universität, Arbeitgeber oder Ausländerbehörde).